Qué se puede hacer con Reverso Documents?

Reverso Documents es una herramienta online diseñada para ayudarle a traducir sus textos.
- En primer lugar, Reverso Documents extrae el texto de su documento original (consulte los formatos compatibles a continuación).
- A continuación, Reverso Documents lo traduce al instante gracias a un potente software (traducción automática).
- La primera versión de la traducción está lista para ser leída y mejorada en nuestro espacio de revisión. Puede hacerlo solo o invitar a otros (amigos o traductores profesionales) a revisar su proyecto y a realizar un seguimiento de su trabajo (traducción humana).
- Finalmente, Reverso Documents genera un documento a partir del texto traducido, en el mismo formato y diseño que el documento original.

  • Documentos
    Microsoft Word (.DOC, .DOCX)
    Microsoft PowerPoint (.PPT, .PPTX)
    Microsoft Excel (.XLS.XLSX)
    HTML (páginas html)
    Texto (archivos de texto sin formato)
    PDF
  • Aplicaciones
    PHP (archivos PO o POT)
    .NET (archivos RESX)
    Java (archivos PROPERTIES)
    Flex (archivos PROPERTIES)
    IPhone (archivos STRING)
    Android (archivos XML)
    XLIFF
  • Datos
    Archivos XML personalizados
    Cualquier web exportada en archivos XML
    CSV (archivos delimitados por un separador)
  • Páginas web espejo
    Descargue el archivo original

Su texto original puede estar en cada uno de estos idiomas. Puede solicitar una traducción en cada uno de estos idiomas.
  • Árabe
    Chino
    Inglés
    Francés
  • Alemán
    Hebreo
    Italiano
    Polaco
  • Portugués
    Rumano
    Ruso
    Español
  • Sueco
    Más idiomas en breve...

Sobre su cuenta

Debe crearse una cuenta para comenzar a utilizar Reverso Documents
De lo contrario, no podrá iniciar sesión, disponer de crédito de traducción (ofrecido o comprado), lanzar traducciones y acceder a sus traducciones anteriores.

Reverso Documents es un servicio no intrusivo.
No debe proporcionar ninguna tarjeta de crédito - No hay obligación de realizar ninguna compra.
No se envían correos electrónicos de forma masiva. Tan solo recibirá correos electrónicos sobre sus proyectos de traducción y sus hábitos de traducción.
En realidad, no existen envíos de correo electrónico injustificados: nunca compartiremos su dirección de correo electrónico con terceros.
Sin rastro: puede eliminar todos los rastros de sus proyectos de traducción cuando lo desee.

Verifique su bandeja de correo no deseado: el correo electrónico con el enlace para activar su cuenta podría estar ahí. Si no es el caso, escríbanos a y le enviaremos otro correo. No olvide añadir nuestra dirección de correo electrónico a su lista de contactos para asegurarse de que recibe nuestros correos electrónicos.

No. Su cuenta está vinculada a la dirección de correo electrónico que nos proporcionó en un primer momento. Si desea vincular Reverso Documents a otra dirección de correo electrónico, debe crear otra cuenta.

Sí. Pregunte a . Eliminaremos su cuenta y cualquier documento en el que haya trabajado. La operación puede tardar unos días.

Tienes una cuenta especial como "Revisor". Para crear un proyecto, necesita una cuenta estándar. La transición de un tipo de cuenta a otra pronto será posible. Mientras espera hasta que se habilite esta función, cree una nueva cuenta con una dirección de correo electrónico diferente. Es gratis.

Cómo funciona Reverso Documents

Cuando crea un nuevo proyecto en Reverso Documents, comienza el famoso proceso de traducción en dos pasos.
- Paso 1: en unos segundos consigue una primera versión de la traducción, generada instantáneamente por nuestro potente software (= traducción automática).
- En segundo lugar: revise y corrija la primera versión usted mismo, con ayuda de su comunidad (amigos, colegas), o con ayuda de un traductor profesional (= tanto si la corrige usted, como un profesional, se llama traducción humana). Ese paso se llama Revisión*.

Revisar un texto significa leerlo, analizarlo y corregirlo.
Cuando inicia un nuevo proyecto, Reverso Documents genera una traducción automática de su texto. Solo si lo desea, puede acceder a nuestro espacio de revisión. Puede volver a leer esta primera traducción, comprobar si le convence, corregir algunas oraciones si fuera necesario para evitar interpretaciones erróneas o mejorar la calidad y validarla. La revisión es el segundo paso en nuestro proceso de traducción en dos pasos.

Reverso Documents no solo ofrece una traducción automática instantánea que le permite llegar a lo esencial del texto rápidamente, sino que también le ofrece la posibilidad de editar e incluso eliminar y volver a iniciar la traducción por completo si esta no le convence. Vuelva a leerlo solo, con amigos o con un traductor profesional para que el resultado final siempre responda a la calidad deseada. La modificación de la traducción se realiza en una interfaz avanzada donde se puede acceder a todas las funciones con un solo clic (por ejemplo, diccionario online completado previamente).

- Para llevar a cabo una traducción instantánea necesita un crédito de traducción.
- Otras funciones comunes (como el acceso a la zona de revisión, la lectura y la edición de la traducción, la descarga del documento o su publicación si ha traducido una página web) son completamente gratuitas.
- Se pagan algunas funciones avanzadas, como los servicios de un traductor profesional para traducir o corregir su texto, o programar una actualización recurrente automáticamente si ha traducido una página web.
Consulte la lista de precios para obtener información más detallada o póngase en contacto con nosotros para obtener un presupuesto personalizado.
Cuando crea una cuenta, recibe un crédito de 2500 palabras para traducir de maner gratuita: le permite comenzar a usar la plataforma y traducir aproximadamente 20 páginas de texto sin tener que pagar nada. Puede editar, descargar o publicar esta traducción sin necesidad de pagar nada.
Cuando se agote el crédito de traducción que se le ha concedido, recibirá un mensaje de error. A continuación, puede decidir si comprar más crédito o dejar de usar la plataforma.
NO le pedimos su número de tarjeta de crédito a la hora de crear una cuenta. Cualquier traducción hecha con créditos gratis es de su pertenencia. Aunque nunca compre más créditos, los proyectos completos siguen siendo suyos de manera gratuita.

La traducción automática instantánea se factura de acuerdo con el número de palabras que se deben traducir. "Crédito de traducción" se expresa en número de palabras. 1 crédito de traducción = 1 palabra para traducir.
Tomemos un ejemplo: queremos traducir "mi madre es la mejor".
Esta oración contiene 5 palabras. Para traducirlo a un solo idioma, necesitamos 5 créditos de traducción. Para traducirlo a 2 idiomas, necesitamos 5 veces 2 = 10 créditos de traducción.
Precio de 5 créditos de traducción: 0,005 € por 5 = 0,025 €. Sí, es barato.
Los créditos de traducción son válidos solo para traducción instantánea (= traducción automática). Para la traducción humana profesional, solicite un presupuesto totalmente gratis .
Tenga en cuenta que este es un ejemplo para que se haga una idea. Hay una cantidad mínima fija para comprar créditos de traducción.
Sin comisiones.

Puede comprar créditos de traducción de dos maneras distintas:
- De la lista de precios elija entre las opciones disponibles y haga clic en Comprar. Será redirigido a la página de pago de PayPal. Puede pagar con tarjeta de crédito o con su cuenta de PayPal.
- Desde la página de Detalles del Proyecto, si está bloqueado y no puede completar la traducción automática debido a la falta de crédito disponible, haga clic en "Comprar más crédito".
Tendrá la posibilidad de comprar la cantidad de crédito necesaria para completar su proyecto de traducción. Esta opción no está disponible al traducir una página web.
Tenga en cuenta que no facturamos con céntimos: los importes se redondean al euro. Por ejemplo, si necesita un crédito de 964 palabras que costaría 4,82 €, le venderíamos 1000 palabras por 5,00 €.

Sí: 5 euros.
A 0,005€/ palabra, 1 euro le daría un crédito para traducir 1000 palabras.

Reverso-Softissimo es una empresa francesa. Los precios de la traducción instantánea se muestran con IVA incluido. Usted está sujeto al IVA. Puede comprar online sus créditos de traducción instantánea. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con un gerente de proyectos .

Reverso-Softissimo es una empresa francesa. Los precios de la traducción instantánea se muestran con IVA incluido. Usted no está sujeto al IVA. Los precios publicados online no son los que usted tendrá que pagar. Escriba a para recibir una factura sin IVA.

Reverso-Softissimo es una empresa francesa. Los precios de la traducción instantánea se muestran con IVA incluido. Usted no paga el IVA mientras nos envíe su número de CIF intracomunitario. Póngase en contacto con cuando desee comprar créditos de traducción automática o adquirir alguna función adicional. Le enviaremos una factura con su número de CIF intracomunitario.

Sí, tenemos una oferta especial para páginas web profesionales. Escríbanos a indicando claramente sus necesidades. Más información aquí